Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

tracić czas

  • 1 tracić czas

    терять время

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > tracić czas

  • 2 tracić

    глаг.
    • губить
    • затерять
    • лишать
    • лишаться
    • недослышать
    • потерять
    • проиграть
    • проигрывать
    • терять
    • тратить
    • утерять
    • утратить
    * * *
    1) (cechę, wartość) утрачивать
    2) tracić (gubić, pozbawiać się itp.) терять
    3) tracić (np. okazję) упускать
    4) tracić (np. życie) лишаться
    5) tracić (w czyichś oczach) снижаться
    6) tracić (wykonywać egzekucję) казнить
    7) tracić (marnotrawić) тратить (зря)
    wydawać (pieniądze) тратить (деньги)
    * * *
    trac|ić
    \tracićę, \tracići, \tracićony несов. 1. терять (лишаться);

    \tracić czas терять время; \tracić na wadze терять в весе (вес); \tracić na sile слабеть, слабнуть; \tracić pieniądze растрачивать (тратить) деньги; \tracić grunt pod nogami терять почву под ногами;

    * * *
    tracę, traci, tracony несов.
    1) теря́ть ( лишаться)

    tracić czas — теря́ть вре́мя

    tracić na wadze — теря́ть в весе́ ( вес)

    tracić na sile — слабе́ть, сла́бнуть

    tracić pieniądze — растра́чивать (тра́тить) де́ньги

    tracić grunt pod nogami — теря́ть по́чву под нога́ми

    2) ( wykonywać wyrok śmierci na kimś) казни́ть

    Słownik polsko-rosyjski > tracić

  • 3 czas

    сущ.
    • время
    • период
    • сезон
    • точка
    • цикл
    • эпоха
    • эра
    * * *
    время
    godzina час
    * * *
    ♂, Р. \czasu 1. время ň;

    \czas miejscowy (lokalny) местное время; wolny \czas свободное время; dzisiejsze \czasу наше время; spędzać \czas проводить время; marnować (tracić) \czas терять время; nadrabiać \czas навёрстывать упущенное время; \czas nagli время не ждёт; w \czasie rzeczywistym в реальном времени, в режиме реального времени; wyjechać o \czasie выехать вовремя; \czas teraźniejszy, przeszły, przyszły грам. настоящее, прошедшее, будущее время;

    2. пора ž;
    od \czasu jak... с тех пор как...;

    \czas (iść) do domu, do pracy пора (идти) домой, на работу; już \czas уже нора; nie \czas не пора, не время; do \czasu до поры до времени; najwyższy \czas пора, самое время;

    3. в знач, нареч. \czasет а) иногда;
    б) случайно;

    czy ty \czasem nie jesteś chory? ты, случайно, не болен?;

    4. в знач, нареч. \czasami иногда;

    ● z \czasem с течением времени; póki (jest) \czas пока ещё есть время, пока не поздно; za dawnych \czasów в давние времена; w swoim \czasie в своё время; od tego \czasu с того времени; с тех пор; со jakiś (pewien) \czas, od \czasu do \czasu время от времени; иногда; zabijać \czas коротать (убивать) время; zdążyć na \czas успеть вовремя, успеть к назначенному времени; па \czas своевременно; przed \czasem раньше времени; rychło w \czas! ирон. как раз вовремя!;

    komu w drogę, temu \czas погов. пора идти (ехать)
    +

    2. рога 3 а), 4. niekiedy

    * * *
    м, P czasu
    1) вре́мя n

    czas miejscowy (lokalny) — ме́стное вре́мя

    wolny czas — свобо́дное вре́мя

    dzisiejsze czasy — на́ше вре́мя

    spędzać czas — проводи́ть вре́мя

    marnować (tracić) czas — теря́ть вре́мя

    nadrabiać czas — навёрстывать упу́щенное вре́мя

    czas nagli — вре́мя не ждёт

    w czasie rzeczywistym — в реа́льном вре́мени, в режи́ме реа́льного вре́мени

    wyjechać o czasie — вы́ехать во́время

    czas teraźniejszy, przeszły, przyszły — грам. настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя

    2) пора́ ż

    od czasu jak... — с тех по́р как...

    czas (iść) do domu, do pracy — пора́ (идти́) домо́й, на рабо́ту

    już czas — уже́ пора́

    nie czas — не пора́, не вре́мя

    do czasu — до поры́ до вре́мени

    najwyższy czas — пора́, са́мое вре́мя

    3) в знач. нареч. czasem
    а) иногда́
    б) случа́йно

    czy ty czasem nie jesteś chory? — ты, случа́йно, не бо́лен?

    4) в знач. нареч. czasami иногда́
    - jest czas
    - za dawnych czasów
    - w swoim czasie
    - od tego czasu
    - co jakiś czas
    - co pewien czas
    - od czasu do czasu
    - zabijać czas
    - zdążyć na czas
    - na czas
    - przed czasem
    - rychło w czas!
    - komu w drogę
    - temu czas
    Syn:
    pora 2), niekiedy 3) а), niekiedy 4)

    Słownik polsko-rosyjski > czas

  • 4 trącić

    глаг.
    • губить
    • затерять
    • лишать
    • лишаться
    • недослышать
    • потерять
    • проиграть
    • проигрывать
    • терять
    • тратить
    • утерять
    • утратить
    * * *
    1) (cechę, wartość) утрачивать
    2) tracić (gubić, pozbawiać się itp.) терять
    3) tracić (np. okazję) упускать
    4) tracić (np. życie) лишаться
    5) tracić (w czyichś oczach) снижаться
    6) tracić (wykonywać egzekucję) казнить
    7) tracić (marnotrawić) тратить (зря)
    wydawać (pieniądze) тратить (деньги)
    * * *
    trac|ić
    \tracićę, \tracići, \tracićony несов. 1. терять (лишаться);

    \tracić czas терять время; \tracić na wadze терять в весе (вес); \tracić na sile слабеть, слабнуть; \tracić pieniądze растрачивать (тратить) деньги; \tracić grunt pod nogami терять почву под ногами;

    * * *
    trącę, trącony
    1) сов. легко́ подтолкну́ть, уда́рить; заде́ть

    trącić kogoś pod łokieć — подтолкну́ть кого́-л. под ло́коть

    trącić nogą krzesło — заде́ть ного́й стул

    2) несов., перен. отдава́ть, припа́хивать

    Słownik polsko-rosyjski > trącić

  • 5 czas tracić

    время терять

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > czas tracić

  • 6 aufhalten

    aufhalten ( irr) vt zatrzym(yw)ać; ( verhindern) powstrzym(yw)ać; ( verzögern, bremsen) opóźni(a)ć, <za>hamować; jemandem die Tür przytrzym(yw)ać;
    die Hand aufhalten nadstawi(a)ć rękę;
    vr sich aufhalten ( verweilen) przebywać;
    sich mit etwas aufhalten tracić czas na (A)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > aufhalten

  • 7 Zeit

    Zeit f
    1. czas (a GR); ( Zeitraum) czas, okres; ( bes Tages-, Jahreszeit) pora; ( Frist) termin; ( Uhrzeit) godzina;
    (aller)höchste Zeit zu … czas najwyższy na (A) oder inf;
    einige Zeit lang przez pewien czas;
    kurze Zeit krótki czas; ( Moment) (krótka) chwila;
    die ganze Zeit (hindurch) przez cały czas;
    die Zeit vergeht, verrinnt czas upływa, ucieka;
    die Zeit ist um czas minął;
    die Zeit für etwas ist gekommen nadszedł czas, nadeszła pora (G, na A);
    die Zeit totschlagen zabijać czas;
    Zeit für etwas haben mieć czas na (A);
    ich habe keine Zeit nie mam czasu;
    Zeit gewinnen, Zeit sparen zyskać na czasie;
    (die) Zeit nehmen (für jemanden, etwas) mieć oder znajdować < znaleźć> czas (dla k-o, na co); ( Zeit stoppen) SPORT usw mierzyć czas;
    keine Zeit verlieren (mit etwas, jemandem) nie tracić czasu (na A);
    jemandem Zeit lassen nie przynaglać k-o do pośpiechu; da(wa)ć k-u czas do namysłu;
    sich (D) Zeit lassen (mit etwas), sich (D) Zeit nehmen (für etwas) nie spieszyć się (z I);
    sich (D) viel Zeit nehmen für jemanden, etwas poświęcać <- cić> dużo czasu (D);
    sich (D) die Zeit vertreiben (mit etwas) spędzać czas (na L);
    schwere Zeiten ciężkie czasy;
    es ist Zeit für uns zu gehen chodźmy, na nas już pora;
    es kostet viel Zeit to zabiera dużo czasu;
    2. mit Präpositionen es ist an der Zeit … pora …;
    auf Zeit spielen SPORT grać na czas;
    für alle Zeiten po wsze czasy;
    in alten Zeiten dawnymi czasy, w dawnych czasach;
    in dieser Zeit w tym czasie;
    in der heutigen Zeit w dzisiejszych czasach;
    mit der Zeit (im Lauf der Zeit) z czasem, z biegiem czasu;
    mit der Zeit gehen iść z duchem czasu;
    nach einiger Zeit po jakimś czasie;
    seit dieser Zeit od tego czasu, od tej pory;
    seit langer Zeit od dawna;
    um welche Zeit? o jakiej porze?; (um wieviel Uhr) o której godzinie?;
    über die Zeit (verspätet) po czasie; po terminie;
    von Zeit zu Zeit od czasu do czasu, co jakiś czas;
    vor der Zeit (zu früh) przed czasem;
    vor einiger Zeit jakiś czas temu;
    vor langer Zeit dawno temu; za dawnych czasów;
    zu gegebener Zeit we właściwym czasie;
    zu jeder Zeit o każdej porze;
    zu meiner Zeit za moich czasów;
    alles zu seiner Zeit wszystko w swoim czasie;
    zur Zeit obecnie; (in diesem Moment) w tej chwili;
    zur rechten Zeit w sam czas, w porę;
    zur gewohnten Zeit o zwykłej porze;
    3. Zeit ist Geld czas to pieniądz;
    andere Zeiten, andere Sitten inne czasy, inne obyczaje;
    kommt Zeit, kommt Rat przyjdzie pora, znajdzie się rada;
    fam. du liebe Zeit! Boże drogi!

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Zeit

  • 8 darmo

    нареч.
    • бесплатно
    • даром
    * * *
    1. даром, бесплатно;

    za pół \darmo за бесценок;

    2. напрасно, зря;

    \darmo czas tracić зря терять время;

    ● trudno i \darmo ничего не поделаешь; па \darmo напрасно
    +

    1. bezpłatnie, gratis 2. na próżno, daremnie

    * * *
    1) да́ром, беспла́тно

    za pół darmo — за бесце́нок

    2) напра́сно, зря

    darmo czas tracić — зря теря́ть вре́мя

    - na darmo
    Syn:
    bezpłatnie, gratis 1), na próżno, daremnie 2)

    Słownik polsko-rosyjski > darmo

  • 9 trawić

    глаг.
    • использовать
    • истреблять
    • переваривать
    • переварить
    • поглощать
    • потреблять
    • расходовать
    • тратить
    * * *
    1) (o ogniu) пожирать (об огне)
    2) trawić (przyswajać pokarm) переваривать
    3) przen. pot. trawić (znosić) выносить
    4) techn. trawić, wytrawiać техн. травить, разъедать
    truć, tępić, zatruwać травить (морить ядом)
    szczuć травить (натравливать)
    przen. truć, dręczyć перен. разг. травить (мучить)
    tracić (o czasie) разг. травить (о времени)
    przepuszczać, tracić, trwonić (o pieniądzach) разг. травить (о деньгах)
    * * *
    traw|ić
    \trawićiony несов. 1. переваривать (пищу);
    2. тех. травить; 3. перен. мучить, терзать; то чить;

    choroba \trawići ciało недуг точит тело; zawiść go \trawići его терзает (мучит) зависть;

    ● \trawić czas nad czymś корпеть над чём-л.; проводить (всё) время за чём-л.
    * * *
    trawiony несов.
    1) перева́ривать ( пищу)
    2) тех. трави́ть
    3) перен. му́чить, терза́ть; точи́ть

    choroba trawi ciało — неду́г то́чит те́ло

    zawiść go trawi — его́ терза́ет (му́чит) за́висть

    Słownik polsko-rosyjski > trawić

См. также в других словарях:

  • tracić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, tracićcę, tracićci, trać, tracićcony {{/stl 8}}– stracić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przestawać coś posiadać, zostawać pozbawionym kogoś, czegoś;… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • tracić — ndk VIa, tracićcę, tracićcisz, trać, tracićcił, tracićcony 1. «przestawać coś mieć, zostawać bez kogoś, czegoś, zostawać pozbawionym kogoś, czegoś» Tracić głos, słuch, wzrok, pamięć, siły, zdrowie, życie. Tracić majątek. Tracić ducha, fantazję,… …   Słownik języka polskiego

  • trącić — dk VIa, trącićcę, trącićcisz, trąć, trącićcił, trącićcony 1. forma dk czas. trącać (p.) 2. ndk «wydzielać niemiłą woń, mieć nieprzyjemny, przykry zapach; zalatywać» Wino trąciło pleśnią. ◊ Coś trąci myszką «coś jest przestarzałe, niemodne,… …   Słownik języka polskiego

  • dupa — 1. wulg. Dać dupy a) «odbyć z kimś stosunek seksualny» b) «poddać się, przegrać»: Życie jest za długie, żeby nie dać w nim dupy i każdy w końcu wpada w jakąś pułapkę. M. Miller, Milion. 2. wulg. Do dupy «do niczego»: (...) zaczął się tłumaczyć,… …   Słownik frazeologiczny

  • gawęda — ż IV, CMs. gawędaędzie; lm D. gawędaęd 1. «swobodna, towarzyska rozmowa; pogawędka, gawędzenie» Długa, poufna, wieczorna gawęda. Spędzać, tracić czas na gawędach. Wdawać się w gawędy. 2. «opowiadanie, opowieść, pogadanka» Starodawna gawęda.… …   Słownik języka polskiego

  • nadaremnie — «na próżno, na darmo» Nadaremnie tracić czas. Prosić o coś nadaremnie …   Słownik języka polskiego

  • dyrdymałki — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. dyrdymałkiłek, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} rzeczy błahe, nieistotne, bez znaczenia; głupstwa, drobiazgi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pleść, opowiadać dyrdymałki. Tracić czas na dyrdymałki. <fr.> {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • gawęda — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. gawędaędzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} luźna rozmowa; gawędzenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tracić czas na gawędach. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • gnuśność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. gnuśnośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} bycie gnuśnym; stan niechęci do jakiegokolwiek działania; ospałość, apatia, lenistwo, próżniactwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tracić czas na gnuśności. Pogrążać się w gnuśności.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • hulanka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. hulankance; lm D. hulankanek {{/stl 8}}{{stl 7}} wrzaskliwa, hałaśliwa zabawa, spotkanie towarzyskie połączone z pijatyką : {{/stl 7}}{{stl 10}}Urządzić niezłą hulankę. Tracić czas na hulankach. <ukr.>… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mitrężyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, mitrężyćżę, mitrężyćży, mitrężyćżony {{/stl 8}}– zmitrężyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa {{/stl 8}}{{stl 7}} bezproduktywnie tracić czas, zwlekając z wykonaniem pracy lub innej czynności : {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»